請想起,那不可能的德國:《Impossible Germany》- Wilco

有時候,我們小小的腦袋塞不下太多東西。這是件好事,因為這代表有許多不願回憶的痛苦,也會被排擠到記憶倉庫之外。但不幸的是,有時候一些美好的事,也同等會被我們遺忘。


Wilco最新的專輯是07年的Sky Blue Sky,「天天天藍」這國內譯名總是讓人吐血之餘又不得不敬佩這也許是最棒的翻譯XD。

我今天工作時無意中放了pulp先生的年初巨作「Juicy Mix 2007」,他與DJ水果龍先生完全是在做功德,把一堆喜歡搖滾的妳應當聽過的名團名人名曲全混在一首「Juicy」到爆表的曲子裡,這不但代表著作者靈魂上那巨大的搖滾印記,更是一道豐富的聽覺饗宴,讓我們懶惰的耳朵享受飯來張口的快感,讓我們懺悔在2007年忽略了哪些好東西。

但是三十六首歌要塞進一首七十分鐘的曲子裡,想必得作出不少的割愛,有些歌可能祇得出場數十秒或副歌的少少篇幅。今天聽著聽著,突然直挺挺地撞進一段長約三分鐘的段落,從開場到收尾,從第一個音到最精彩的部份全收錄了,是什麼阻止pulp先生揮下那無情的快刀?我聽到一半才赫然想起,死相,又是Wilco。

關於Wilco的特別,pulp先生說得太精采

很奇怪,我從不會說wilco是我的百大首選之類,談起最愛的唱片也很少會舉到他們的東西,但是,就在一些意外時刻,他們的東西都會突然跳出來刺我一下,讓我記得他們的精采。平常Wilco就是這樣默默無名地藏在記憶抽屜的最角落啊,我看海綿寶寶電影版的時候絕不可能想起Wilco,但就是這種後防空虛的時候,Wilco的「Just A Kid」跳出來了,誰說宛如烏雲裡偶而透出陽光的Wilco樂風與深海底下的一塊小海綿沒有絲毫連結,歌詞開頭兩句:Maybe I’m just a kid,Maybe I just don’t fit in,海綿寶寶也只是想讓生活有點fun罷了,Wilco用這首歌為他的白痴行徑做了最好的辯護,背景整齊的鼓點好像時刻催促我們的秒針,而Jeff Tweedy不停地唱著Everybody, everybody ,everybody Everybody, 彷彿正在呼喚被推向生活大齒輪裡被輾壓的我們,「to have some fun」,因為這樣我們才能跟海綿寶寶一樣安居樂業在他的那片黑暗海底。


網友自製的Just A Kid短片

但比起「Just A Kid」,今天被Wilco撞到的「Impossible Germany」才叫厲害,我從來沒搞懂過這首歌的歌詞,我只看得懂前兩句:「Impossible Germany,Unlikely Japan」,到底德國哪裡impossible了,到底日本哪裡不impossible了,我根本摸不著頭緒,歌詞裡也沒再出現過關於探討這件事的部份,我問了幾個朋友沒人清楚,我了解,也許在某本書某個網頁某段對話裡,Wilco曾經解釋過到底不可能的德國代表什麼,但其實根本沒人想知道,因為這首歌的感動完全超乎歌詞之上。

那完全出自於兩把吉他的琴瑟和鳴,一把電吉他宛如在空中自由自在地舞動著,既悠哉又不疾不徐,不知不覺中我們已經輕輕隨著節奏擺動,在旁另一把吉他有時亦步亦趨,有時狂暴激烈,無羈的狂放如此瀟灑,這旋律沒有壓迫人的控訴,沒有大灑狗血的重拍,一切都是輕飄飄的清新,讓人想起那些閉著眼迎著陽光的時刻,空氣中充滿青草的香味,前方就算再有大風大浪亦無所謂,因為Wilco已經悄悄軟軟地鑽透了我們的心防,輕輕地說著「Now I know You’ll be listening」,是的,我們一直在聽著Wilco,即使我們不時會遺忘這無華的聲音,但就像陽光不時從台北的烏雲中射入,提醒我們生命中還有些溫暖得去想起,提醒著Wilco仍然在遠方等著擁抱我們。


Live版本的Impossible Germany


另一版本的Impossible Germany

Impossible Germany的歌詞如下:

Impossible Germany
Unlikely Japan

Wherever you go
Wherever you land
I’ll say what this means to me
I’ll do what I can

Impossible Germany
Unlikely Japan

The fundamental problem
We all need to face
This is important
But I know you’re not listening
Oh I know you’re not listening

If this was still new to me
I wouldn’t understand

Impossible Germany
Unlikely Japan

But this is what love is for
To be out of place
Gorgeous and alone
Face to face

With no larger problems
That need to be erased
Nothing more important than to know
Someone’s listening
Now I know
You’ll be listening

廣告

4則留言 追加

  1. 貓又 說道:

    龍貓大 我喜歡Wilco的Yankee Hotel Foxtrot
    當然不可能的德國也很棒 Sky Blue Sky這張專輯又走回了民謠的原點 真誠且讓人感動

  2. 水果龍 說道:

    每天必逛的版竟然出現自己名字真害羞耶

    Wilco那首最後的SOLO是精華之處所以特別保留下來了~
    刺中你真是不好意思阿哈哈哈

  3. kimi 說道:

    後面那段精華也時常讓我反覆聆聽
    而且很變態的把他截下來就這段….
    haha不可能的德國跟不可能的日本
    真的是不可能懂啊!!!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s